gia cầm
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom commun : - Volaille : Terme collectif désignant les oiseaux domestiques élevés pour leur viande, leurs œufs ou leurs plumes, généralement dans une basse-cour. Ce groupe comprend principalement les poules, les canards, les oies, les dindes et les pigeons.
Exemples d'utilisation
- Nom commun :
- Nhiều gia đình ở nông thôn nuôi gia cầm để cải thiện bữa ăn. (De nombreuses familles en zone rurale élèvent de la volaille pour améliorer leurs repas.)
- Dịch cúm gia cầm đã ảnh hưởng đến nhiều trang trại. (La grippe aviaire a affecté de nombreuses fermes.)
- Thịt gia cầm thường được coi là một nguồn protein lành mạnh. (La viande de volaille est souvent considérée comme une source de protéines saines.)
Utilisations avancées
- "Chăn nuôi gia cầm" : Élevage de volailles.
- Chăn nuôi gia cầm là một ngành kinh tế quan trọng. (L'élevage de volailles est un secteur économique important.)
- "Sản phẩm từ gia cầm" : Produits avicoles (viande, œufs).
- Cửa hàng này chuyên bán các sản phẩm từ gia cầm. (Ce magasin est spécialisé dans la vente de produits avicoles.)
Variantes et mots apparentés
- Gia súc (nom) : Bétail, animaux d'élevage (mammifères comme les vaches, les cochons).
- Trang trại của họ có cả gia súc lẫn gia cầm. (Leur ferme a à la fois du bétail et de la volaille.)
- Chim (nom) : Oiseau (terme général, sauvage ou domestique).
- Gà là một loại chim đã được thuần hóa thành gia cầm. (La poule est un type d'oiseau qui a été domestiqué pour devenir de la volaille.)
Synonymes
- Volaille : Le synonyme direct et le plus courant.
- Oiseaux de basse-cour : Oiseaux de la cour, terme plus descriptif.
Expressions idiomatiques
- "Đầu gà má lợn" (litt. "tête de poule, joue de cochon") : Se dit d'une situation ou d'une affaire compliquée et embrouillée. (Note : Cette expression utilise "gà", un type spécifique de ).
- Vụ kiện đó rắc rối, đúng là đầu gà má lợn. (Ce procès est compliqué, c'est un vrai imbroglio.)
- volaille; oiseaux de basse-cour